Widow in Tagalog
Widow in Tagalog translates primarily as “Balo” or “Biyuda”, referring to a woman whose husband has died and who has not remarried. This term carries cultural significance in Filipino society, where family bonds and mourning traditions hold deep importance.
Understanding the nuances of this word reveals how Filipino culture approaches loss, family responsibility, and social roles within the community. Let’s explore the comprehensive meanings and usage.
[Words] = Widow
[Definition]:
- Widow /ˈwɪdoʊ/
- Noun 1: A woman whose spouse has died and who has not remarried.
- Noun 2: (In printing) A single line of text at the end of a paragraph that appears at the top of a page.
- Verb 1: To make someone a widow; to deprive of a spouse through death.
[Synonyms] = Balo, Biyuda, Balong babae, Viuda, Babaeng naulila.
[Example]:
Ex1_EN: The widow wore black during the entire mourning period to honor her late husband.
Ex1_PH: Ang biyuda ay nagsuot ng itim sa buong panahon ng pagluluksa upang parangalan ang kanyang namayapang asawa.
Ex2_EN: She became a widow at the young age of thirty-five with three children to raise.
Ex2_PH: Naging balo siya sa murang edad na tatlumpu’t lima na may tatlong anak na palalakihin.
Ex3_EN: The community supported the widow by helping with her farm work and childcare needs.
Ex3_PH: Tinulungan ng komunidad ang biyuda sa kanyang gawain sa bukid at pangangailangan sa pag-aalaga ng mga bata.
Ex4_EN: Many widows in the village formed a support group to share their experiences and comfort each other.
Ex4_PH: Maraming balo sa nayon ang bumuo ng support group upang ibahagi ang kanilang mga karanasan at pagaanin ang isa’t isa.
Ex5_EN: The widow’s pension helped her maintain a stable life after her husband’s death.
Ex5_PH: Ang pensyon ng biyuda ay tumulong sa kanya na mapanatili ang matatag na buhay pagkatapos ng kamatayan ng kanyang asawa.
