Whatever in Tagalog
“Whatever” in Tagalog can be translated as “Kahit ano,” “Anuman,” or “Kung ano man,” depending on the context. These expressions convey indifference, acceptance, or the idea of “anything” in Filipino conversations. Discover the nuances and practical usage of this versatile term below.
[Words] = Whatever
[Definition]:
- Whatever /wʌtˈɛvər/
- Pronoun: Used to refer to anything or everything; no matter what
- Determiner: Any thing or things; regardless of what
- Adverb: To any extent; in any way
- Exclamation: Expressing indifference or dismissal
[Synonyms] = Kahit ano, Anuman, Kung ano man, Ano pa man, Kahit na ano
[Example]:
- Ex1_EN: You can choose whatever you want from the menu.
- Ex1_PH: Maaari kang pumili ng kahit ano na gusto mo mula sa menu.
- Ex2_EN: Whatever happens, I will always support you.
- Ex2_PH: Anuman ang mangyari, lagi kitang susuportahan.
- Ex3_EN: I don’t care about his opinion, whatever!
- Ex3_PH: Wala akong pakialam sa opinyon niya, bahala siya!
- Ex4_EN: Take whatever time you need to finish the project.
- Ex4_PH: Kunin mo ang anumang oras na kailangan mo upang tapusin ang proyekto.
- Ex5_EN: Whatever decision you make, I will respect it.
- Ex5_PH: Kung ano man ang desisyon mo, rerespetuhin ko ito.
