Useless in Tagalog
“Useless” in Tagalog translates to “walang-silbi,” “walang-kwenta,” or “di-kapaki-pakinabang,” depending on context. These terms describe something or someone that serves no practical purpose or provides no benefit. Understanding these translations helps you express disappointment, ineffectiveness, or lack of value in Filipino conversations, whether discussing broken objects, failed efforts, or unproductive situations.
[Words] = Useless
[Definition]:
- Useless /ˈjuːsləs/
- Adjective 1: Not fulfilling or serving any practical purpose; having no utility or function.
- Adjective 2: Having no beneficial or productive value; worthless or ineffective.
- Adjective 3: Incompetent or unable to achieve desired results; ineffectual.
[Synonyms] = Walang-silbi, Walang-kwenta, Di-kapaki-pakinabang, Walang-gamit, Walang-halaga, Palpak, Sayang, Walang-saysay.
[Example]:
Ex1_EN: This broken umbrella is completely useless in the rain.
Ex1_PH: Ang sirang payong na ito ay lubhang walang-silbi sa ulan.
Ex2_EN: Without internet connection, this app becomes useless.
Ex2_PH: Kung walang koneksyon sa internet, ang app na ito ay nagiging walang-gamit.
Ex3_EN: His advice proved useless when dealing with the actual problem.
Ex3_PH: Ang kanyang payo ay napatunayang walang-kwenta sa pakikitungo sa tunay na problema.
Ex4_EN: I feel useless because I can’t help with this situation.
Ex4_PH: Pakiramdam ko ay walang-silbi dahil hindi ako makakatulong sa sitwasyong ito.
Ex5_EN: The old computer is now useless for modern software applications.
Ex5_PH: Ang lumang kompyuter ay walang-gamit na ngayon para sa mga modernong software application.
