Twist in Tagalog
“Twist” in Tagalog translates to “pilipitin” (to twist), “baluktot” (twisted shape), “liko” (bend/turn), or “twist” (borrowed for dance or plot twist) depending on context. It refers to rotating or turning something, an unexpected development, a type of dance, or a bend in a road.
Understanding the various meanings of “twist” helps you use the appropriate Tagalog equivalent in conversations about physical actions, storytelling, dancing, or describing roads and paths. Let’s explore each meaning below.
[Words] = Twist
[Definition]:
– Twist /twɪst/
– Verb 1: To turn or bend something into a particular shape by rotating the ends in opposite directions.
– Verb 2: To injure a part of the body by turning it awkwardly.
– Verb 3: To distort or change the meaning of something.
– Noun 1: An act of twisting or turning something; a spiral or curved shape.
– Noun 2: An unexpected development or change in a story, situation, or events.
– Noun 3: A dance popular in the 1960s involving rotating hip movements.
[Synonyms] = Pilipitin, Baluktot, Liko, Ikot, Bilog, Twist, Pagpilipit, Paikot, Kurbada, Pagbaluktot, Pagkawili
[Example]:
– Ex1_EN: She had to twist the cap several times before opening the bottle.
– Ex1_PH: Kailangan niyang pilipitin ang takip ng ilang beses bago mabuksan ang bote.
– Ex2_EN: I twisted my ankle while playing basketball yesterday.
– Ex2_PH: Napilipit ko ang aking bukung-bukong habang naglalaro ng basketball kahapon.
– Ex3_EN: The movie had an unexpected twist at the end that shocked everyone.
– Ex3_PH: Ang pelikula ay may di-inaasahang twist sa dulo na nagulat sa lahat.
– Ex4_EN: The road has many dangerous twists and turns through the mountain.
– Ex4_PH: Ang kalsada ay may maraming mapanganib na liko at kurbada sa bundok.
– Ex5_EN: Don’t twist my words—that’s not what I meant at all.
– Ex5_PH: Huwag mong baluktuting ang aking mga salita—hindi yan ang ibig kong sabihin.
