Throw in Tagalog

“Throw in” in Tagalog translates to “itapon,” “ihagis,” “isama,” or “idagdag” depending on the context. Whether you’re talking about tossing an object, adding something extra to a deal, or giving up in a situation, Tagalog offers nuanced translations for each meaning. Let’s explore the definitions, synonyms, and practical examples below to master this versatile phrase.

[Words] = Throw in

[Definition]:

  • Throw in /θroʊ ɪn/
  • Phrasal Verb 1: To add something extra as part of a deal or offer.
  • Phrasal Verb 2: To toss or put something into a place casually.
  • Phrasal Verb 3: To give up or quit (often used as “throw in the towel”).
  • Phrasal Verb 4: To include or contribute something to a discussion or situation.

[Synonyms] = Itapon, Ihagis, Isama, Idagdag, Isali, Ihalo, Ihulog

[Example]:

  • Ex1_EN: If you buy the laptop today, we’ll throw in a free mouse and keyboard.
  • Ex1_PH: Kung bibili ka ng laptop ngayon, isasama namin ang libreng mouse at keyboard.
  • Ex2_EN: Just throw in the vegetables and let them cook for ten minutes.
  • Ex2_PH: Itapon mo lang ang mga gulay at hayaan silang maluto ng sampung minuto.
  • Ex3_EN: After losing five games in a row, he decided to throw in the towel.
  • Ex3_PH: Pagkatapos matalo ng limang laro na sunod-sunod, nagpasya siyang sumuko.
  • Ex4_EN: She always throws in her opinion during team meetings.
  • Ex4_PH: Lagi niyang idinaragdag ang kanyang opinyon sa mga pulong ng grupo.
  • Ex5_EN: The seller agreed to throw in free delivery as part of the package.
  • Ex5_PH: Pumayag ang nagbebenta na isama ang libreng delivery bilang bahagi ng pakete.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *