Tender in Tagalog
“Tender” in Tagalog can be translated as “malambot” (soft), “malumanay” (gentle), or “mahina” (weak/delicate), depending on the context. This versatile English word encompasses various meanings from texture to emotion. Let’s explore the nuanced translations and usage of “tender” in Tagalog to help you communicate more effectively.
[Words] = Tender
[Definition]:
- Tender /ˈtɛndər/
- Adjective 1: Soft and easy to cut or chew (referring to food or texture)
- Adjective 2: Gentle, caring, or affectionate in manner
- Adjective 3: Painful or sensitive when touched
- Noun 1: A formal offer to supply goods or carry out work at a stated price
- Verb 1: To offer or present something formally
[Synonyms] = Malambot, Malumanay, Mahina, Marupok, Mahinahon, Masakit, Sensitibo, Magiliw, Mahabagin
[Example]:
- Ex1_EN: The tender chicken breast melted in my mouth with each bite.
- Ex1_PH: Ang malambot na dibdib ng manok ay natunaw sa aking bibig sa bawat kagat.
- Ex2_EN: She gave him a tender kiss on the forehead before leaving.
- Ex2_PH: Binigyan niya ito ng malumanay na halik sa noo bago umalis.
- Ex3_EN: My ankle is still tender from the injury last week.
- Ex3_PH: Ang aking bukung-bukong ay masakit pa rin mula sa pinsala noong nakaraang linggo.
- Ex4_EN: The company decided to tender a bid for the construction project.
- Ex4_PH: Ang kumpanya ay nagpasya na mag-alok ng bid para sa proyekto ng konstruksyon.
- Ex5_EN: He spoke in a tender voice when comforting the crying child.
- Ex5_PH: Siya ay nagsalita sa mahinahon na tinig habang inaalagaan ang umiiyak na bata.
