Tempt in Tagalog
“Tempt” in Tagalog translates to “tuksuhin,” “akitin,” or “udyukin,” depending on context. These terms convey the meaning of enticing, luring, or persuading someone to do something, often something they shouldn’t do, commonly used in Filipino conversations about desires and choices.
Understanding how to express temptation in Tagalog helps you communicate about enticement, persuasion, and moral choices effectively. Let’s explore the complete translation with practical examples.
[Words] = Tempt
[Definition]:
– Tempt /tɛmpt/
– Verb 1: To entice or try to entice someone to do something wrong or unwise.
– Verb 2: To attract or appeal to someone, making them want something.
– Verb 3: To risk provoking something unpleasant or bad.
[Synonyms] = Tuksuhin, Akitin, Udyukin, Himukin, Ganyakin, Gayumahin, Engganyuhin.
[Example]:
– Ex1_EN: Don’t tempt me with dessert when I’m on a diet.
– Ex1_PH: Huwag mo akong tuksuhin ng panghimagas habang nagda-diet ako.
– Ex2_EN: The advertisement was designed to tempt customers to buy more.
– Ex2_PH: Ang advertisement ay dinisenyo upang akitin ang mga kostumer na bumili ng higit pa.
– Ex3_EN: He tried to tempt her with promises of wealth and success.
– Ex3_PH: Tinangka niyang udyukin siya sa pamamagitan ng mga pangako ng kayamanan at tagumpay.
– Ex4_EN: The delicious smell from the bakery tempted everyone passing by.
– Ex4_PH: Ang masarap na amoy mula sa panaderia ay nag-akit sa lahat ng dumadaan.
– Ex5_EN: Don’t tempt fate by driving recklessly.
– Ex5_PH: Huwag mong tuksuhin ang kapalaran sa pamamagitan ng pagmamaneho nang pabaya.
