Sufficiently in Tagalog

“Sufficiently in Tagalog” translates to “nang sapat” (in an adequate manner), “sapat na” (enough already), and “supisyenteng” (sufficiently, from Spanish). These adverbs describe doing something to an adequate degree or extent. In Filipino communication, these terms emphasize meeting requirements or standards appropriately, reflecting the cultural value of doing things properly and completely without excess.

[Words] = Sufficiently

[Definition]:
– Sufficiently /səˈfɪʃəntli/
– Adverb 1: To a degree that is enough or adequate for a particular purpose.
– Adverb 2: In a manner that meets the necessary requirements or standards.

[Synonyms] = Nang sapat, Sapat na, Supisyenteng, Nang husto, Husto na, Nang tama, Kasiya-siya, Nang bastante, Lubos na, Ganap na

[Example]:
– Ex1_EN: The candidate was not sufficiently qualified for the management position.
– Ex1_PH: Ang kandidato ay hindi sapat na kwalipikado para sa posisyon sa pamamahala.

– Ex2_EN: Have you studied sufficiently for tomorrow’s final examination?
– Ex2_PH: Nag-aral ka na ba nang sapat para sa huling pagsusulit bukas?

– Ex3_EN: The report was sufficiently detailed to convince the investors.
– Ex3_PH: Ang ulat ay supisyenteng detalyado upang makumbinsi ang mga mamumuhunan.

– Ex4_EN: Make sure the meat is cooked sufficiently to avoid food poisoning.
– Ex4_PH: Siguraduhing ang karne ay niluto nang husto upang maiwasan ang pagkalason sa pagkain.

– Ex5_EN: The teacher explained the lesson sufficiently for everyone to understand.
– Ex5_PH: Ipinaliwanag ng guro ang aralin nang sapat para maintindihan ng lahat.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *