Suffering in Tagalog

“Suffering in Tagalog” translates to several terms depending on context: “pagdurusa” (enduring hardship), “paghihirap” (experiencing difficulty), “sakit” (pain), and “kapahamakan” (misfortune). These words capture the physical, emotional, and spiritual dimensions of suffering in Filipino culture, reflecting the importance of resilience and faith in overcoming life’s challenges. Understanding these nuances helps express different types of hardship appropriately in Tagalog conversations.

[Words] = Suffering

[Definition]:
– Suffering /ˈsʌfərɪŋ/
– Noun 1: The state of undergoing pain, distress, or hardship.
– Noun 2: Mental or emotional pain or anguish.
– Verb form (Suffer): To experience or endure pain, distress, or injury.

[Synonyms] = Pagdurusa, Paghihirap, Sakit, Kapahamakan, Kahirapan, Pasakit, Kapighatian, Dalamhati, Kalungkutan, Hirap, Dusa

[Example]:
– Ex1_EN: The patient’s suffering was relieved after receiving proper medical treatment.
– Ex1_PH: Ang pagdurusa ng pasyente ay nabawasan matapos makatanggap ng wastong gamot.

– Ex2_EN: She witnessed the suffering of the victims during the typhoon disaster.
– Ex2_PH: Nasaksihan niya ang paghihirap ng mga biktima noong sakuna ng bagyo.

– Ex3_EN: His mental suffering was caused by years of depression and anxiety.
– Ex3_PH: Ang kanyang pagdurusa sa isip ay dulot ng mga taon ng depresyon at pagkabalisa.

– Ex4_EN: The documentary showed the suffering of animals in captivity.
– Ex4_PH: Ipinakita ng dokumentaryo ang pasakit ng mga hayop sa pagkakabilanggo.

– Ex5_EN: Through faith and prayer, many people find strength to endure their suffering.
– Ex5_PH: Sa pananampalataya at panalangin, maraming tao ay nakakakuha ng lakas upang tiisin ang kanilang paghihirap.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *