Submission in Tagalog

Submission in Tagalog can be translated as “pagsusumite” (for documents/applications), “pagsuko” (for surrendering), or “pagtalima” (for obedience/compliance). The correct translation depends on whether you’re referring to formal submissions, yielding to authority, or accepting defeat. Each context requires a different Tagalog term to convey the precise meaning.

Let’s explore all the meanings and practical uses of this word below.

[Words] = Submission

[Definition]:
– Submission /səbˈmɪʃən/
– Noun 1: The action of presenting a document, proposal, or application for consideration or judgment.
– Noun 2: The action of accepting or yielding to a superior force or authority.
– Noun 3: A theory or argument presented for consideration.
– Noun 4: In martial arts or wrestling, a technique that forces an opponent to concede defeat.

[Synonyms] = Pagsusumite, Pagsuko, Pagtalima, Pagsunod, Pagpapasa, Pagpapailalim, Pagiging masunurin

[Example]:

– Ex1_EN: The deadline for submission of research papers is next Friday.
– Ex1_PH: Ang deadline para sa pagsusumite ng mga pananaliksik na papel ay sa susunod na Biyernes.

– Ex2_EN: His submission to authority was seen as a sign of weakness by some.
– Ex2_PH: Ang kanyang pagtalima sa awtoridad ay nakita ng ilan bilang isang tanda ng kahinaan.

– Ex3_EN: The wrestler forced his opponent into submission with a chokehold.
– Ex3_PH: Pinilit ng wrestler ang kanyang kalaban sa pagsuko sa pamamagitan ng isang chokehold.

– Ex4_EN: All project submissions must include a cover page and bibliography.
– Ex4_PH: Lahat ng pagsusumite ng proyekto ay dapat magsama ng cover page at bibliography.

– Ex5_EN: The legal team prepared their submission for the court hearing.
– Ex5_PH: Inihanda ng legal team ang kanilang pagpapasa para sa pagdinig sa korte.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *