Strike in Tagalog

“Strike” in Tagalog can be translated as “hampas”, “atake”, or “welga” depending on the context—whether referring to hitting something, an attack, or a labor protest. This versatile word has multiple meanings in English that correspond to different Filipino terms. Discover the full range of translations and usage examples below.

[Words] = Strike

[Definition]:

  • Strike /straɪk/
  • Verb 1: To hit forcibly and deliberately with one’s hand or a weapon.
  • Verb 2: To suddenly attack or affect someone or something.
  • Verb 3: To refuse to work as a form of organized protest.
  • Noun 1: A refusal to work organized by a body of employees as a form of protest.
  • Noun 2: A sudden attack, typically a military one.

[Synonyms] = Hampas, Atake, Welga, Palo, Suntok, Protesta, Pagtamaan, Saktan

[Example]:

  • Ex1_EN: Lightning can strike the same place twice.
  • Ex1_PH: Ang kidlat ay maaaring tumama sa parehong lugar nang dalawang beses.
  • Ex2_EN: The workers decided to go on strike for better wages.
  • Ex2_PH: Ang mga manggagawa ay nagpasyang mag-welga para sa mas mataas na sahod.
  • Ex3_EN: He used a hammer to strike the nail into the wood.
  • Ex3_PH: Ginamit niya ang martilyo upang ihampas ang pako sa kahoy.
  • Ex4_EN: The clock will strike twelve at midnight.
  • Ex4_PH: Ang orasan ay tutunog ng labindalawa sa hatinggabi.
  • Ex5_EN: The military planned a strike against enemy targets.
  • Ex5_PH: Ang militar ay nagplano ng atake laban sa mga target ng kaaway.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *