Strike in Tagalog
“Strike” in Tagalog can be translated as “hampas”, “atake”, or “welga” depending on the context—whether referring to hitting something, an attack, or a labor protest. This versatile word has multiple meanings in English that correspond to different Filipino terms. Discover the full range of translations and usage examples below.
[Words] = Strike
[Definition]:
- Strike /straɪk/
- Verb 1: To hit forcibly and deliberately with one’s hand or a weapon.
- Verb 2: To suddenly attack or affect someone or something.
- Verb 3: To refuse to work as a form of organized protest.
- Noun 1: A refusal to work organized by a body of employees as a form of protest.
- Noun 2: A sudden attack, typically a military one.
[Synonyms] = Hampas, Atake, Welga, Palo, Suntok, Protesta, Pagtamaan, Saktan
[Example]:
- Ex1_EN: Lightning can strike the same place twice.
- Ex1_PH: Ang kidlat ay maaaring tumama sa parehong lugar nang dalawang beses.
- Ex2_EN: The workers decided to go on strike for better wages.
- Ex2_PH: Ang mga manggagawa ay nagpasyang mag-welga para sa mas mataas na sahod.
- Ex3_EN: He used a hammer to strike the nail into the wood.
- Ex3_PH: Ginamit niya ang martilyo upang ihampas ang pako sa kahoy.
- Ex4_EN: The clock will strike twelve at midnight.
- Ex4_PH: Ang orasan ay tutunog ng labindalawa sa hatinggabi.
- Ex5_EN: The military planned a strike against enemy targets.
- Ex5_PH: Ang militar ay nagplano ng atake laban sa mga target ng kaaway.
