Steam in Tagalog

“Stark in Tagalog” translates to “lubos,” “tanyag,” “walang-palamuti,” or “matindi” depending on context. The term describes something severe, bare, or complete in its simplicity or harshness. Understanding these Tagalog equivalents helps express stark contrasts, plain realities, or absolute conditions in Filipino communication with appropriate cultural nuance.

[Words] = Stark

[Definition]:
– Stark /stɑːrk/
– Adjective 1: Severe or bare in appearance or outline; plain and without decoration or ornamentation.
– Adjective 2: Complete, sheer, or utter; used to emphasize the degree of something.
– Adjective 3: Unpleasantly or sharply clear; harsh or grim in reality.
– Adverb 1: Completely or absolutely (often used for emphasis).

[Synonyms] = Lubos, Tanyag, Walang-palamuti, Matindi, Husto, Malinaw, Lantad, Ganap, Walang-halong, Hayag, Simple, Seryoso

[Example]:

– Ex1_EN: The room was stark and empty, with only white walls and bare floors.
– Ex1_PH: Ang silid ay walang-palamuti at walang laman, na may puting dingding at lantad na sahig lamang.

– Ex2_EN: There is a stark difference between his words and his actions.
– Ex2_PH: Mayroong lubos na pagkakaiba sa pagitan ng kanyang salita at kanyang mga gawa.

– Ex3_EN: The report presented a stark reality about poverty in the region.
– Ex3_PH: Ang ulat ay nagpresenta ng malinaw na katotohanan tungkol sa kahirapan sa rehiyon.

– Ex4_EN: She was stark naked when the fire alarm went off.
– Ex4_PH: Siya ay husto nang hubad nang tumunog ang fire alarm.

– Ex5_EN: The documentary showed the stark consequences of climate change.
– Ex5_PH: Ang dokumentaryo ay nagpakita ng matinding kahihinatnan ng pagbabago ng klima.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *