Stake in Tagalog
“Stake” in Tagalog can be translated as “taya” (bet/wager), “pusta” (gamble), “tulos” (wooden post), or “bahagi” (share/interest), depending on the context. The word carries multiple meanings from gambling stakes to ownership shares to physical posts. Let’s explore the different uses and translations of “stake” in Filipino language to help you understand when to use each term correctly.
[Words] = Stake
[Definition]:
- Stake /steɪk/
- Noun 1: A strong wooden or metal post with a point at one end, driven into the ground to support something.
- Noun 2: A sum of money or something else of value gambled on the outcome of a risky game or venture.
- Noun 3: A share or interest in a business, situation, or system.
- Verb 1: To support (a plant) with a stake or stakes.
- Verb 2: To gamble (money or something else of value).
[Synonyms] = Taya, Pusta, Tulos, Poste, Bahagi, Kabahagi, Interes, Kapakinabangan
[Example]:
- Ex1_EN: The farmers drove wooden stakes into the ground to support the young tomato plants.
- Ex1_PH: Ang mga magsasaka ay nagpalo ng mga kahoy na tulos sa lupa upang suportahan ang mga batang halaman ng kamatis.
- Ex2_EN: He raised the stakes by betting all his remaining chips on the final hand.
- Ex2_PH: Itinaas niya ang taya sa pamamagitan ng pagtaya ng lahat niyang natitirang chips sa huling baraha.
- Ex3_EN: The company offered employees a stake in the business through stock options.
- Ex3_PH: Ang kumpanya ay nag-alok sa mga empleyado ng bahagi sa negosyo sa pamamagitan ng stock options.
- Ex4_EN: Many countries have a stake in maintaining peace and stability in the region.
- Ex4_PH: Maraming bansa ang may interes sa pagpapanatili ng kapayapaan at katatagan sa rehiyon.
- Ex5_EN: The vampire hunter sharpened a wooden stake to prepare for the confrontation.
- Ex5_PH: Ihinasa ng mangangaso ng bampira ang isang kahoy na tulos upang maghanda para sa paghaharap.
