Spotlight in Tagalog

Spotlight in Tagalog translates to “ilaw-tangi,” “spotlight,” or “pokus ng pansin,” referring to a concentrated beam of light or the center of attention. Explore how this term is used in various contexts in Filipino language and culture below.

[Words] = Spotlight

[Definition]:

  • Spotlight /ˈspɑːtlaɪt/
  • Noun 1: A lamp projecting a narrow, intense beam of light directly onto a place or person, especially a performer on stage.
  • Noun 2: The center of public attention or interest.
  • Verb 1: To illuminate with a spotlight.
  • Verb 2: To give prominence or draw attention to something or someone.

[Synonyms] = Ilaw-tangi, Pokus ng pansin, Sentro ng atensyon, Highlight, Bigyang-diin

[Example]:

  • Ex1_EN: The singer stood in the spotlight as she performed her final song.
  • Ex1_PH: Ang mang-aawit ay tumayo sa ilaw-tangi habang kumakanta ng kanyang huling kanta.
  • Ex2_EN: The documentary aims to spotlight the challenges faced by local farmers.
  • Ex2_PH: Ang dokumentaryo ay naglalayong bigyang-diin ang mga hamon na kinakaharap ng mga lokal na magsasaka.
  • Ex3_EN: She has been in the spotlight since winning the national competition.
  • Ex3_PH: Siya ay nasa sentro ng atensyon mula nang manalo sa pambansang kompetisyon.
  • Ex4_EN: The theater technician adjusted the spotlight to follow the lead actor across the stage.
  • Ex4_PH: Ang teknisyan ng teatro ay inayos ang spotlight upang sundan ang pangunahing aktor sa entablado.
  • Ex5_EN: This issue deserves to be in the spotlight during the upcoming election.
  • Ex5_PH: Ang isyung ito ay karapat-dapat na mapunta sa pokus ng pansin sa paparating na halalan.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *