Spotlight in Tagalog
Spotlight in Tagalog translates to “ilaw-tangi,” “spotlight,” or “pokus ng pansin,” referring to a concentrated beam of light or the center of attention. Explore how this term is used in various contexts in Filipino language and culture below.
[Words] = Spotlight
[Definition]:
- Spotlight /ˈspɑːtlaɪt/
- Noun 1: A lamp projecting a narrow, intense beam of light directly onto a place or person, especially a performer on stage.
- Noun 2: The center of public attention or interest.
- Verb 1: To illuminate with a spotlight.
- Verb 2: To give prominence or draw attention to something or someone.
[Synonyms] = Ilaw-tangi, Pokus ng pansin, Sentro ng atensyon, Highlight, Bigyang-diin
[Example]:
- Ex1_EN: The singer stood in the spotlight as she performed her final song.
- Ex1_PH: Ang mang-aawit ay tumayo sa ilaw-tangi habang kumakanta ng kanyang huling kanta.
- Ex2_EN: The documentary aims to spotlight the challenges faced by local farmers.
- Ex2_PH: Ang dokumentaryo ay naglalayong bigyang-diin ang mga hamon na kinakaharap ng mga lokal na magsasaka.
- Ex3_EN: She has been in the spotlight since winning the national competition.
- Ex3_PH: Siya ay nasa sentro ng atensyon mula nang manalo sa pambansang kompetisyon.
- Ex4_EN: The theater technician adjusted the spotlight to follow the lead actor across the stage.
- Ex4_PH: Ang teknisyan ng teatro ay inayos ang spotlight upang sundan ang pangunahing aktor sa entablado.
- Ex5_EN: This issue deserves to be in the spotlight during the upcoming election.
- Ex5_PH: Ang isyung ito ay karapat-dapat na mapunta sa pokus ng pansin sa paparating na halalan.
