Spite in Tagalog

Spite in Tagalog translates to “galit,” “inggit,” “sama ng loob,” or “paninibugho” depending on context. This word captures feelings of malice, resentment, and intentional harm toward others. Let’s explore its deeper meanings, synonyms, and usage in everyday Filipino conversations.

[Words] = Spite

[Definition]:

  • Spite /spaɪt/
  • Noun: A desire to hurt, annoy, or offend someone; malicious ill will or hatred
  • Verb: To deliberately hurt, annoy, or offend someone
  • Phrase “in spite of”: Despite; notwithstanding

[Synonyms] = Galit, Inggit, Sama ng loob, Paninibugho, Pagkamuhi, Pagkapoot, Panunukso, Pagkagalit

[Example]:

  • Ex1_EN: She broke his favorite mug out of spite after their argument.
  • Ex1_PH: Sinira niya ang paboritong tasa nito dahil sa galit pagkatapos ng kanilang away.
  • Ex2_EN: He spread rumors about her just out of pure spite.
  • Ex2_PH: Nagkalat siya ng tsismis tungkol sa kanya dahil lamang sa sama ng loob.
  • Ex3_EN: In spite of the rain, they continued with their outdoor party.
  • Ex3_PH: Sa kabila ng ulan, ipinagpatuloy nila ang kanilang party sa labas.
  • Ex4_EN: She succeeded in spite of all the obstacles in her way.
  • Ex4_PH: Nagtagumpay siya sa kabila ng lahat ng hadlang sa kanyang daan.
  • Ex5_EN: Don’t do things out of spite; it will only hurt you in the end.
  • Ex5_PH: Huwag gumawa ng mga bagay dahil sa inggit; sasaktan ka lamang nito sa huli.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *