Spare in Tagalog

“Spare” in Tagalog translates to “ekstra” (extra), “panreserba” (reserve), “dagdag” (additional), or “patawarin” (to spare/forgive) depending on context. The translation varies based on whether you’re referring to extra items, saving someone from harm, or having something available. These distinctions reflect how Filipinos express concepts of surplus, mercy, and preparedness.

Explore the comprehensive analysis below with pronunciation guides, multiple definitions, and real-world examples showing how these terms are naturally used in Filipino conversations.

[Words] = Spare

[Definition]:

  • Spare /spɛr/
  • Adjective 1: Additional to what is required for ordinary use; extra.
  • Adjective 2: Not currently in use or occupied; available.
  • Noun 1: An extra or replacement item kept in reserve.
  • Noun 2: A spare tire or part for a vehicle.
  • Verb 1: To refrain from harming, punishing, or killing someone.
  • Verb 2: To afford or give something, especially time or money.
  • Verb 3: To use or give frugally; to economize.

[Synonyms] = Ekstra, Panreserba, Dagdag, Labis, Sobra, Patawarin, Hindi saktan, Magtipid, Reserba, Karagdagan

[Example]:

Ex1_EN: Do you have a spare pen I could borrow for the exam?

Ex1_PH: Mayroon ka bang ekstrang bolpen na maaari kong hiramin para sa pagsusulit?

Ex2_EN: We keep a spare key hidden under the doormat.

Ex2_PH: Nag-iingat kami ng panreserba na susi na nakatago sa ilalim ng doormat.

Ex3_EN: The king decided to spare the prisoner’s life.

Ex3_PH: Ang hari ay nagpasya na patawarin ang buhay ng bilanggo.

Ex4_EN: Can you spare a few minutes to help me with this project?

Ex4_PH: Maaari ka bang maglaan ng ilang minuto upang tulungan ako sa proyektong ito?

Ex5_EN: Always carry a spare tire in your car for emergencies.

Ex5_PH: Palaging magdala ng panreserba na gulong sa iyong kotse para sa emerhensiya.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *