Slot in Tagalog
Slot in Tagalog translates to “Puwang”, “Siwang”, or “Butas” for physical openings, and “Oras” or “Puwesto” for time positions or allocated spaces. The term refers to a narrow opening, groove, or designated position in a schedule or system. Understanding these variations helps you accurately describe different types of slots in Filipino contexts.
[Words] = Slot
[Definition]:
– Slot /slɑːt/
– Noun 1: A narrow opening or groove into which something can be inserted or fitted.
– Noun 2: An allocated time or position in a schedule, program, or sequence.
– Noun 3: A slot machine used for gambling.
– Verb 1: To place or insert something into a slot or designated position.
[Synonyms] = Puwang, Siwang, Butas, Oras, Puwesto, Linya, Espasyo, Bakante, Daan, Lugar
[Example]:
– Ex1_EN: Insert the coin into the slot to activate the vending machine and select your item.
– Ex1_PH: Ipasok ang barya sa puwang upang i-activate ang vending machine at pumili ng iyong item.
– Ex2_EN: The mail carrier dropped the letters through the narrow slot in the front door every morning.
– Ex2_PH: Ang kartero ay naghuhulog ng mga liham sa makitid na siwang sa harapan ng pinto tuwing umaga.
– Ex3_EN: Our television program has been given a prime time slot on Friday evenings starting next month.
– Ex3_PH: Ang aming programang pantelebisyon ay binigyan ng prime time na oras tuwing Biyernes ng gabi simula sa susunod na buwan.
– Ex4_EN: The casino was filled with people playing slot machines hoping to win the jackpot.
– Ex4_PH: Ang casino ay puno ng mga taong naglalaro ng slot machine na umaasang manalo ng jackpot.
– Ex5_EN: Please slot these documents into the filing cabinet according to their date and category.
– Ex5_PH: Mangyaring ilagay ang mga dokumentong ito sa puwesto nila sa filing cabinet ayon sa petsa at kategorya.
