Sick in Tagalog
Sick in Tagalog translates to “may sakit” or “masama ang pakiramdam,” commonly used to describe someone who is ill or feeling unwell. Understanding this essential health-related vocabulary helps communicate physical conditions effectively in Filipino contexts.
Let’s explore the complete linguistic analysis of this important health term and its various contextual applications in both languages.
[Words] = Sick
[Definition]:
– Sick /sɪk/
– Adjective 1: Affected by physical or mental illness; not in good health.
– Adjective 2: Feeling nauseous and wanting to vomit.
– Adjective 3: Intensely annoyed with or bored by something as a result of having had too much of it.
– Adjective 4: (Informal) Excellent; impressive.
[Synonyms] = May sakit, Masama ang pakiramdam, Masakitin, Nasusuka, Mahina, Nahihilo, May karamdaman
[Example]:
– Ex1_EN: She stayed home from work because she was feeling sick with a fever and headache.
– Ex1_PH: Siya ay nananatili sa bahay mula sa trabaho dahil siya ay pakiramdam may sakit na may lagnat at sakit ng ulo.
– Ex2_EN: The boat ride made him feel sick and he had to lie down.
– Ex2_PH: Ang pagsakay sa bangka ay nakaparamdam sa kanya na masama ang pakiramdam at kailangan niyang humiga.
– Ex3_EN: I’m sick of hearing the same excuses over and over again.
– Ex3_PH: Nagsasawa na ako sa pakikinig ng parehong mga dahilan paulit-ulit.
– Ex4_EN: My grandmother has been sick for several weeks and needs constant care.
– Ex4_PH: Ang aking lola ay may sakit na ilang linggo at nangangailangan ng patuloy na pag-aalaga.
– Ex5_EN: Children often get sick during the rainy season due to changing weather conditions.
– Ex5_PH: Ang mga bata ay madalas na nagkakasakit sa panahon ng tag-ulan dahil sa pagbabago ng kondisyon ng panahon.
