Shock in Tagalog

Shock in Tagalog translates to “Gulat”, “Sindak”, or “Pagkabigla”, referring to a sudden surprise or disturbance. It can also mean a medical condition or an electrical discharge.

Understanding the various Tagalog terms for “shock” helps you express surprise, medical emergencies, and physical impacts accurately in Filipino conversations. Explore the detailed analysis and practical examples below.

[Words] = Shock

[Definition]:

  • Shock /ʃɑːk/
  • Noun 1: A sudden upsetting or surprising event or experience.
  • Noun 2: A medical condition associated with a fall in blood pressure, caused by loss of blood, severe injury, or sudden emotional stress.
  • Noun 3: A violent shaking movement caused by an impact, explosion, or tremor.
  • Verb 1: To cause someone to feel surprised and upset.
  • Verb 2: To give an electric shock to someone or something.

[Synonyms] = Gulat, Sindak, Pagkabigla, Pagkagulat, Kuryente (electrical), Pagkahibang

[Example]:

Ex1_EN: The news of his sudden death came as a shock to everyone.

Ex1_PH: Ang balita ng kanyang biglaang kamatayan ay naging gulat sa lahat.

Ex2_EN: The patient went into shock after losing too much blood.

Ex2_PH: Ang pasyente ay nakaranas ng pagkabigla ng katawan pagkatapos mawalan ng labis na dugo.

Ex3_EN: I got an electric shock when I touched the exposed wire.

Ex3_PH: Nakaranas ako ng kuryente nang mahawakan ko ang nakalantad na kawad.

Ex4_EN: Her rude behavior shocked all the guests at the party.

Ex4_PH: Ang kanyang bastos na ugali ay nagulat sa lahat ng bisita sa pista.

Ex5_EN: The earthquake sent shock waves throughout the entire region.

Ex5_PH: Ang lindol ay nagpadala ng mga alon ng pagyanig sa buong rehiyon.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *