Shame in Tagalog
Shame in Tagalog translates to “hiya” or “kahihiyan,” referring to the painful feeling of humiliation, embarrassment, or loss of dignity caused by wrong behavior or disgraceful situations. This emotion is deeply significant in Filipino culture, where “hiya” plays a crucial role in social relationships and behavior.
The concept of shame carries powerful cultural weight in the Philippines. Discover the various expressions and contexts of this important emotional and social concept below.
[Words] = Shame
[Definition]:
– Shame /ʃeɪm/
– Noun 1: A painful feeling of humiliation or distress caused by consciousness of wrong or foolish behavior.
– Noun 2: A loss of respect or esteem; disgrace.
– Noun 3: A regrettable or unfortunate situation or action (used to express regret).
– Verb: To make someone feel ashamed; to bring disgrace upon.
[Synonyms] = Hiya, Kahihiyan, Kahihian, Ikinahihiya, Kasiraan ng puri, Pagkahiya, Kahihiyan ng loob, Pandidiri sa sarili.
[Example]:
– Ex1_EN: He felt deep shame for what he had done.
– Ex1_PH: Naramdaman niya ang malalim na hiya sa kanyang ginawa.
– Ex2_EN: It’s a shame that you can’t join us for dinner.
– Ex2_PH: Sayang naman na hindi ka makakasama sa amin sa hapunan.
– Ex3_EN: The scandal brought shame to his entire family.
– Ex3_PH: Ang iskandalo ay nagdulot ng kahihiyan sa kanyang buong pamilya.
– Ex4_EN: She tried to shame him into apologizing.
– Ex4_PH: Sinubukan niyang pahiyain siya upang humingi ng tawad.
– Ex5_EN: There is no shame in asking for help when you need it.
– Ex5_PH: Walang kahihiyan sa paghingi ng tulong kapag kailangan mo ito.
