Shallow in Tagalog
Shallow in Tagalog translates to “mababaw,” which describes something with little depth, whether physical (like water) or metaphorical (like superficial thinking or emotions). This versatile term applies to various contexts from describing bodies of water to characterizing people’s attitudes and behaviors.
The word “shallow” carries both literal and figurative meanings that are important to distinguish in Tagalog. Explore the detailed analysis below to understand its proper usage.
[Words] = Shallow
[Definition]:
– Shallow /ˈʃæloʊ/
– Adjective 1: Having little depth; not deep (referring to physical depth, especially water).
– Adjective 2: Lacking depth of intellect, emotion, or knowledge; superficial.
– Adjective 3: (Of breathing) Taking in relatively little air.
– Noun: A shallow part of a body of water.
[Synonyms] = Mababaw, Mababa, Kulang sa lalim, Pansuperficial, Hindi malalim, Babaw.
[Example]:
– Ex1_EN: The children played in the shallow end of the pool.
– Ex1_PH: Ang mga bata ay naglaro sa mababaw na dulo ng pool.
– Ex2_EN: His understanding of the issue is quite shallow.
– Ex2_PH: Ang kanyang pag-unawa sa isyu ay medyo mababaw.
– Ex3_EN: She took shallow breaths due to anxiety.
– Ex3_PH: Siya ay huminga nang mababaw dahil sa pagkabalisa.
– Ex4_EN: They accused him of being shallow and materialistic.
– Ex4_PH: Inakusahan nila siya na mababaw at materiyalista.
– Ex5_EN: The boat ran aground in the shallow waters near the shore.
– Ex5_PH: Ang bangka ay nakabaon sa mababaw na tubig malapit sa dalampasigan.
