Shall in Tagalog

Shall in Tagalog translates to “dapat,” “ay,” or uses future tense verb forms depending on context. “Shall” is a modal verb expressing future actions, obligations, offers, or formal requirements in English, with various Tagalog equivalents based on its specific usage.

Understanding how to translate “shall” into Tagalog requires recognizing its different functions—from expressing future intentions to indicating legal obligations. Let’s explore the comprehensive translation and usage below.

[Words] = Shall

[Definition]:
– Shall /ʃæl/ or /ʃəl/
– Modal verb 1: Used to express future tense, especially in formal contexts (particularly with “I” and “we”).
– Modal verb 2: Used to express a strong assertion or intention.
– Modal verb 3: Used in questions to make offers or suggestions.
– Modal verb 4: Used to express obligation, duty, or requirement (especially in legal/formal contexts).

[Synonyms] = Dapat, Ay, Kailangan, Dapat na, Kinakailangan, Future verb forms (mag-, ma-, etc.).

[Example]:

– Ex1_EN: We shall overcome these challenges together.
– Ex1_PH: Ating papagtagumpayan ang mga hamong ito nang sama-sama.

– Ex2_EN: Shall we dance?
– Ex2_PH: Magsasayaw ba tayo?

– Ex3_EN: I shall return before sunset.
– Ex3_PH: Babalik ako bago lumubog ang araw.

– Ex4_EN: The contract states that the seller shall deliver the goods within 30 days.
– Ex4_PH: Ang kontrata ay nagsasaad na ang nagbebenta ay dapat maghatid ng mga kalakal sa loob ng 30 araw.

– Ex5_EN: Shall I open the window?
– Ex5_PH: Buksan ko ba ang bintana?

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *