Sensitive in Tagalog
Sensitive in Tagalog is commonly translated as “Sensitibo” or “Maramdamin,” depending on context. In Filipino culture, being sensitive encompasses emotional awareness, physical responsiveness, and careful handling of delicate matters. Understanding these nuances helps you communicate feelings and situations more accurately in Tagalog conversations.
[Words] = Sensitive
[Definition]:
– Sensitive /ˈsɛnsɪtɪv/
– Adjective 1: Quick to detect or respond to slight changes, signals, or influences (physically responsive).
– Adjective 2: Easily hurt, offended, or affected emotionally; having delicate feelings.
– Adjective 3: Requiring careful or tactful treatment; confidential or controversial in nature.
– Adjective 4: Aware of and able to understand other people’s feelings and emotions.
[Synonyms] = Sensitibo, Maramdamin, Mahina ang loob, Madaling masaktan, Maselang, Pino ang pakiramdam, Mahinhin, Delikado.
[Example]:
– Ex1_EN: Her sensitive skin requires special care and gentle products to avoid irritation.
– Ex1_PH: Ang kanyang sensitibong balat ay nangangailangan ng espesyal na pag-aalaga at malumanay na produkto upang maiwasan ang pamamaga.
– Ex2_EN: He’s very sensitive about his weight, so please don’t make jokes about it.
– Ex2_PH: Siya ay napaka-maramdamin tungkol sa kanyang timbang, kaya huwag kang magbiro tungkol dito.
– Ex3_EN: This document contains sensitive information that should not be shared publicly.
– Ex3_PH: Ang dokumentong ito ay naglalaman ng maselang impormasyon na hindi dapat ibahagi sa publiko.
– Ex4_EN: The teacher is very sensitive to her students’ needs and always listens carefully.
– Ex4_PH: Ang guro ay napaka-sensitibo sa mga pangangailangan ng kanyang mga mag-aaral at laging nakikinig nang mabuti.
– Ex5_EN: My teeth are sensitive to cold drinks, so I avoid ice cream.
– Ex5_PH: Ang aking mga ngipin ay sensitibo sa malamig na inumin, kaya iniiwasan ko ang ice cream.
