Send in Tagalog
“Send” in Tagalog translates to “Magpadala” or “Ipadala,” referring to the act of causing something or someone to go or be taken to a destination. This versatile verb is widely used in Filipino daily communication, from mailing packages to transmitting messages. Discover how Filipinos express this action across different contexts below.
[Words] = Send
[Definition]:
– Send /sɛnd/
– Verb 1: To cause to go or be taken to a particular destination; to dispatch or transmit.
– Verb 2: To transmit a message, letter, email, or other communication.
– Verb 3: To cause someone to go somewhere or do something.
[Synonyms] = Magpadala, Ipadala, Maghatid, Ihatid, Padalhan, Ipasa, Isugod, Isugo.
[Example]:
– Ex1_EN: Please send me the documents by email before the end of the day.
– Ex1_PH: Paki-padala sa akin ang mga dokumento sa pamamagitan ng email bago matapos ang araw.
– Ex2_EN: My parents send money to my grandmother in the province every month.
– Ex2_PH: Ang aking mga magulang ay nagpapadala ng pera sa aking lola sa probinsya bawat buwan.
– Ex3_EN: She will send her son to study abroad next semester.
– Ex3_PH: Ipapadala niya ang kanyang anak na mag-aral sa ibang bansa sa susunod na semestre.
– Ex4_EN: Can you send someone to pick up the package at the post office?
– Ex4_PH: Maaari ka bang magpadala ng tao upang kunin ang pakete sa post office?
– Ex5_EN: I will send you the location via text message so you won’t get lost.
– Ex5_PH: Ipapadala ko sa iyo ang lokasyon sa pamamagitan ng text message para hindi ka maliligaw.
