Seem in Tagalog
“Seem” in Tagalog translates to “tila,” “mukhang,” or “parang” — words expressing appearance, impression, or probability rather than certainty. These terms help Filipino speakers convey subjective observations and soften statements in everyday conversation.
Understanding the nuances of “seem” in Tagalog context reveals how Filipinos express uncertainty, politeness, and perceived reality. Let’s explore the complete linguistic breakdown of this essential verb.
[Words] = Seem
[Definition]:
- Seem /siːm/
- Verb 1: To give the impression or sensation of being something or having a particular quality.
- Verb 2: To appear to be true, probable, or evident based on observation.
- Verb 3: Used to make a statement less forceful or direct, expressing uncertainty.
[Synonyms] = Tila, Mukhang, Parang, Waring, Animo, Yata
[Example]:
Ex1_EN: You seem tired today, maybe you should rest for a while.
Ex1_PH: Mukhang pagod ka ngayon, baka dapat magpahinga ka sandali.
Ex2_EN: The weather doesn’t seem good for traveling this weekend.
Ex2_PH: Ang panahon ay tila hindi maganda para sa paglalakbay ngayong katapusan ng linggo.
Ex3_EN: She seems happy with her new job and the work environment.
Ex3_PH: Siya ay tila masaya sa kanyang bagong trabaho at sa kapaligiran ng trabaho.
Ex4_EN: It seems like we’ve met before, but I can’t remember where.
Ex4_PH: Parang nagkita na tayo dati, pero hindi ko maalala kung saan.
Ex5_EN: The solution to this problem seems simple, but it’s actually quite complex.
Ex5_PH: Ang solusyon sa problemang ito ay mukhang simple, pero ito ay medyo kumplikado talaga.
