Saving in Tagalog
Saving in Tagalog is translated as “Pag-iimpok” (the act of setting aside money), “Pagtitipid” (economizing or being thrifty), or “Pagsasalba” (rescue or deliverance). These terms capture different contexts of saving – from financial savings to saving someone from danger. Understanding these distinctions helps you use the right word in Filipino conversations, whether discussing personal finance or emergency situations.
[Words] = Saving
[Definition]:
- Saving /ˈseɪvɪŋ/
- Noun 1: The act of keeping money for future use; an amount of money that has been saved.
- Noun 2: A reduction in cost or expenditure; economy.
- Verb 1 (present participle): The action of rescuing someone or something from danger or harm.
- Verb 2 (present participle): The action of preventing waste or loss of something.
- Adjective: Preventing waste of a particular resource; economical.
[Synonyms] = Pag-iimpok, Pagtitipid, Pag-iipon, Pagsasalba, Pagliligtas, Pag-save, Nagtitipid (adjective form).
[Example]:
Ex1_EN: She started saving money every month to buy her dream house in the province.
Ex1_PH: Nagsimula siyang mag-iimpok ng pera bawat buwan upang bilhin ang kanyang pangarap na bahay sa probinsya.
Ex2_EN: The firefighter risked his life saving the children from the burning building.
Ex2_PH: Inilagay ng bumbero ang kanyang buhay sa panganib habang sinasalba ang mga bata mula sa nasusunog na gusali.
Ex3_EN: By saving water and electricity, we can reduce our monthly bills significantly.
Ex3_PH: Sa pamamagitan ng pagtitipid ng tubig at kuryente, makakabawas tayo nang malaki sa ating buwanang bayarin.
Ex4_EN: Her saving grace was her ability to stay calm during the crisis.
Ex4_PH: Ang kanyang pagliligtas na biyaya ay ang kanyang kakayahang manatiling kalmado sa panahon ng krisis.
Ex5_EN: The company implemented energy-saving measures to reduce operational costs.
Ex5_PH: Ang kumpanya ay nagpatupad ng mga hakbang na nagtitipid ng enerhiya upang bawasan ang gastos sa operasyon.
