Sadly in Tagalog
“Sadly” in Tagalog is “Sa kasamaang-palad” or “Malungkot na” – commonly used to express regret, misfortune, or to describe doing something in a sorrowful manner. This adverb helps convey disappointment and unfortunate circumstances in Filipino conversations. Explore the complete linguistic breakdown and real-world applications of this expressive term below.
[Words] = Sadly
[Definition]:
• Sadly /ˈsæd.li/
– Adverb 1: In a sad manner; with sadness or sorrow
– Adverb 2: Unfortunately; regrettably; it is sad or regrettable that
– Adverb 3: To a regrettable degree; deplorably
[Synonyms] = Sa kasamaang-palad, Malungkot na, Nakalulungkot, Sa kamalasan, Kawawa naman, Nakapanghihinayang, Ikinalulungkot, Sayang naman, Malas naman
[Example]:
• Ex1_EN: Sadly, many talented artists never get the recognition they deserve during their lifetime.
– Ex1_PH: Sa kasamaang-palad, maraming talentadong artista ang hindi nakakakuha ng pagkilalang nararapat nila sa kanilang buhay.
• Ex2_EN: She looked sadly at the old photographs of her late grandmother.
– Ex2_PH: Malungkot niyang tiningnan ang mga lumang larawan ng kanyang yumaong lola.
• Ex3_EN: Sadly, the company had to close down after 50 years of operation.
– Ex3_PH: Nakalulungkot na ang kumpanya ay kinailangang magsara pagkatapos ng 50 taong operasyon.
• Ex4_EN: He shook his head sadly when he heard about the accident.
– Ex4_PH: Malungkot niyang iniling ang kanyang ulo nang marinig niya ang tungkol sa aksidente.
• Ex5_EN: Sadly, not all promises are meant to be kept.
– Ex5_PH: Sa kasamaang-palad, hindi lahat ng pangako ay sinadyang tuparin.
