Revision in Tagalog
Revision in Tagalog translates to “rebisyon,” “pagsusuri,” “pagrepaso,” or “pagsasaayos,” depending on context—whether referring to reviewing study materials, making changes to a document, or creating an updated version. Each term suits different educational and professional scenarios. Discover how to use these translations effectively in Filipino academic and workplace settings below.
[Words] = Revision
[Definition]:
– Revision /rɪˈvɪʒən/
– Noun 1: The action of revising or reviewing something, especially study material before an examination.
– Noun 2: A revised edition or form of something, such as a book or document.
– Noun 3: The process of reconsidering and altering or amending something.
– Verb 1: The act of making changes or corrections to improve something.
[Synonyms] = Rebisyon, Pagsusuri, Pagrepaso, Pagsasaayos, Pagbabago, Pagrerebisa, Pagsusuri muli, Pag-edit, Pagwawasto, Pag-amyenda
[Example]:
– Ex1_EN: Students need at least two weeks of revision before the final examinations begin.
– Ex1_PH: Ang mga estudyante ay nangangailangan ng hindi bababa sa dalawang linggo ng pagrepaso bago magsimula ang huling pagsusulit.
– Ex2_EN: The author submitted the third revision of her manuscript to the publisher yesterday.
– Ex2_PH: Ang may-akda ay nagsumite ng ikatlong rebisyon ng kanyang manuskrito sa publisher kahapon.
– Ex3_EN: The contract requires several revisions before both parties can sign the agreement.
– Ex3_PH: Ang kontrata ay nangangailangan ng ilang pagsasaayos bago makapirma ang dalawang partido sa kasunduan.
– Ex4_EN: After careful revision, the committee approved the updated company policies.
– Ex4_PH: Pagkatapos ng maingat na pagsusuri, ang komite ay nag-apruba ng updated na mga patakaran ng kumpanya.
– Ex5_EN: The revision process helped improve the quality of the research paper significantly.
– Ex5_PH: Ang proseso ng pagrerebisa ay tumulong na mapabuti ang kalidad ng pananaliksik na papel nang malaki.
