Rent in Tagalog
“Rent” in Tagalog is “Upa” or “Arkila” – these terms refer to the payment made for the temporary use of property, vehicles, or equipment. “Upa” is the most commonly used word in everyday Filipino conversations when discussing rental fees or leasing arrangements.
Knowing the different ways to express “rent” in Tagalog will help you navigate housing, transportation, and business transactions in the Philippines. Let’s dive into the various translations and practical examples below.
[Words] = Rent
[Definition]:
– Rent /rɛnt/
– Noun 1: A payment made periodically by a tenant to a landlord for the use of property or land.
– Verb 1: To pay someone for the use of something, typically property, land, or a car.
– Verb 2: To allow someone to use property or equipment in exchange for payment.
[Synonyms] = Upa, Arkila, Renta, Upahan, Umarkila, Paupahan, Bayad sa upa
[Example]:
– Ex1_EN: The monthly rent for this apartment is very affordable.
– Ex1_PH: Ang buwanang upa para sa apartment na ito ay napaka-abot-kaya.
– Ex2_EN: We need to pay the rent before the end of the month.
– Ex2_PH: Kailangan nating bayaran ang upa bago matapos ang buwan.
– Ex3_EN: They decided to rent a car for their vacation trip.
– Ex3_PH: Nagpasya silang umarkila ng kotse para sa kanilang bakasyon.
– Ex4_EN: She plans to rent out her house while working abroad.
– Ex4_PH: Balak niyang paupahan ang kanyang bahay habang nagtatrabaho sa ibang bansa.
– Ex5_EN: The landlord increased the rent by ten percent this year.
– Ex5_PH: Tinaasan ng may-ari ng bahay ang upa ng sampung porsyento ngayong taon.
