Personally in Tagalog
“Personally” in Tagalog translates to “Personally” (borrowed term), “Para sa akin”, or “Sa aking sarili”. This adverb is used to express one’s own opinion, individual experience, or to emphasize direct involvement in something. Learn how Filipinos use this word in everyday conversations through the examples below.
[Words] = Personally
[Definition]:
- Personally /ˈpɜːrsənəli/
- Adverb 1: Used to indicate that one is expressing one’s personal opinion.
- Adverb 2: In person; directly, rather than through a representative or by letter.
- Adverb 3: In a way that relates to someone’s private life rather than their public or professional role.
- Adverb 4: As a person; in personal character.
[Synonyms] = Para sa akin, Sa aking sarili, Sa personal, Ako naman, Kung ako ang tatanungin
[Example]:
- Ex1_EN: Personally, I think this is the best solution to the problem.
- Ex1_PH: Personally, sa tingin ko ito ang pinakamahusay na solusyon sa problema.
- Ex2_EN: I don’t know him personally, but I’ve heard good things about him.
- Ex2_PH: Hindi ko siya kilala personally, pero narinig ko ang magagandang bagay tungkol sa kanya.
- Ex3_EN: The CEO will personally handle this important matter.
- Ex3_PH: Ang CEO ay personally hahawak ng mahalagang usaping ito.
- Ex4_EN: I take your criticism personally because I worked hard on this project.
- Ex4_PH: Tinatanggap ko ang iyong kritisismo personally dahil nagtrabaho ako ng mabuti sa proyektong ito.
- Ex5_EN: Personally, I prefer tea over coffee in the morning.
- Ex5_PH: Personally, mas gusto ko ang tsaa kaysa kape sa umaga.