Pass in Tagalog

“Pass” in Tagalog is commonly translated as “pumasa” (to succeed/go through), “ipasa” (to hand over), or “dumaan” (to go by). The translation varies depending on context—whether referring to passing an exam, passing an object, passing by a location, or other meanings. Understanding these different uses will help you communicate more effectively in Tagalog.

Words: Pass

Definition:

  • Pass /pæs/
  • Verb 1: To move or cause to move in a specified direction.
  • Verb 2: To go past or across; to leave behind.
  • Verb 3: To be successful in (an examination, test, or course).
  • Verb 4: To transfer something to someone.
  • Noun 1: An act or instance of moving past or through something.
  • Noun 2: A successful completion of an examination or course.
  • Noun 3: A permit or ticket allowing passage or entry.

Synonyms: Pumasa, Ipasa, Dumaan, Lagpasan, Lampasan, Lusutan, Pahintulot

Examples:

  • English: She studied hard and managed to pass all her final exams.
  • Tagalog: Nag-aral siya nang husto at nagawang pumasa sa lahat ng kanyang panghuling pagsusulit.
  • English: Please pass the salt to me when you get a chance.
  • Tagalog: Paki-abot naman ang asin sa akin kapag may pagkakataon ka.
  • English: We pass by that coffee shop every morning on our way to work.
  • Tagalog: Dumadaan kami sa coffee shop na iyon tuwing umaga papunta sa trabaho.
  • English: The security guard checked my pass before letting me enter the building.
  • Tagalog: Sinuri ng guwardiya ang aking pahintulot bago ako papasukin sa gusali.
  • English: Time seems to pass quickly when you’re having fun.
  • Tagalog: Ang oras ay tila mabilis lumipas kapag ikaw ay nagsasaya.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *