Openly in Tagalog

“Openly” in Tagalog is commonly translated as “hayagan” or “lantaran”, referring to doing something in a frank, honest, or public manner without concealment. This term is important for expressing transparency and honesty in Filipino communication. Let’s explore the different uses and contexts of this word below.

[Words] = Openly

[Definition]:

  • Openly /ˈoʊpənli/
  • Adverb 1: In a way that is not hidden or secret; publicly.
  • Adverb 2: In an honest and direct manner; frankly.
  • Adverb 3: Without concealment or attempt to hide.

[Synonyms] = Hayagan, Lantaran, Tahasang, Bukas, Tapat, Malinaw

[Example]:

  • Ex1_EN: He openly admitted his mistake and apologized to everyone involved.
  • Ex1_PH: Siya ay hayagang umamin sa kanyang pagkakamali at humingi ng tawad sa lahat ng sangkot.
  • Ex2_EN: The couple openly expressed their love for each other in front of their families.
  • Ex2_PH: Ang mag-asawa ay lantaran na ipinakita ang kanilang pagmamahal sa isa’t isa sa harap ng kanilang mga pamilya.
  • Ex3_EN: She spoke openly about her struggles with mental health to raise awareness.
  • Ex3_PH: Siya ay tahasang nagsalita tungkol sa kanyang pakikibaka sa kalusugang mental upang magbigay ng kamalayan.
  • Ex4_EN: The government officials were criticized for openly accepting gifts from contractors.
  • Ex4_PH: Ang mga opisyal ng pamahalaan ay pinuna dahil sa hayagang pagtanggap ng mga regalo mula sa mga kontratista.
  • Ex5_EN: The teacher encourages students to openly discuss their opinions in class.
  • Ex5_PH: Hinihikayat ng guro ang mga mag-aaral na bukas na talakayin ang kanilang mga opinyon sa klase.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *