Openly in Tagalog
“Openly” in Tagalog is commonly translated as “hayagan” or “lantaran”, referring to doing something in a frank, honest, or public manner without concealment. This term is important for expressing transparency and honesty in Filipino communication. Let’s explore the different uses and contexts of this word below.
[Words] = Openly
[Definition]:
- Openly /ˈoʊpənli/
- Adverb 1: In a way that is not hidden or secret; publicly.
- Adverb 2: In an honest and direct manner; frankly.
- Adverb 3: Without concealment or attempt to hide.
[Synonyms] = Hayagan, Lantaran, Tahasang, Bukas, Tapat, Malinaw
[Example]:
- Ex1_EN: He openly admitted his mistake and apologized to everyone involved.
- Ex1_PH: Siya ay hayagang umamin sa kanyang pagkakamali at humingi ng tawad sa lahat ng sangkot.
- Ex2_EN: The couple openly expressed their love for each other in front of their families.
- Ex2_PH: Ang mag-asawa ay lantaran na ipinakita ang kanilang pagmamahal sa isa’t isa sa harap ng kanilang mga pamilya.
- Ex3_EN: She spoke openly about her struggles with mental health to raise awareness.
- Ex3_PH: Siya ay tahasang nagsalita tungkol sa kanyang pakikibaka sa kalusugang mental upang magbigay ng kamalayan.
- Ex4_EN: The government officials were criticized for openly accepting gifts from contractors.
- Ex4_PH: Ang mga opisyal ng pamahalaan ay pinuna dahil sa hayagang pagtanggap ng mga regalo mula sa mga kontratista.
- Ex5_EN: The teacher encourages students to openly discuss their opinions in class.
- Ex5_PH: Hinihikayat ng guro ang mga mag-aaral na bukas na talakayin ang kanilang mga opinyon sa klase.
