Misleading in Tagalog
“Misleading” in Tagalog translates to “nakalilinlang”, “nakakalito”, or “mapanlinlang” depending on the context. This word describes something that gives a wrong idea or impression, causing confusion or deception. Explore below to understand how this term is used to express deceptive or confusing information in Filipino.
[Words] = Misleading
[Definition]:
- Misleading /mɪsˈliːdɪŋ/
- Adjective 1: Giving the wrong idea or impression; causing someone to believe something that is not true.
- Adjective 2: Deceptive or confusing in nature or appearance.
- Verb form (Mislead): To cause someone to have a wrong idea or impression about something.
[Synonyms] = Nakalilinlang, Nakakalito, Mapanlinlang, Naglilinlang, Mapanlilinlang, Nakapaglilinlang, Maling-akala, Nakakalinlang
[Example]:
- Ex1_EN: The advertisement was misleading because it promised results that were impossible to achieve.
- Ex1_PH: Ang patalastas ay nakalilinlang dahil nangako ito ng mga resulta na imposibleng makamit.
- Ex2_EN: His testimony in court was deliberately misleading to protect his friend.
- Ex2_PH: Ang kanyang patotoo sa korte ay sadyang mapanlinlang upang protektahan ang kanyang kaibigan.
- Ex3_EN: The statistics presented in the report were misleading and didn’t reflect the true situation.
- Ex3_PH: Ang mga estadistika na ipinakita sa ulat ay nakakalito at hindi sumasalamin sa tunay na sitwasyon.
- Ex4_EN: The product’s packaging was misleading, making it look much larger than it actually was.
- Ex4_PH: Ang packaging ng produkto ay naglilinlang, na ginagawa itong mukhang mas malaki kaysa sa tunay na laki nito.
- Ex5_EN: She found the directions misleading and ended up getting lost in the city.
- Ex5_PH: Natagpuan niya ang mga direksyon na nakakalinlang at nagresulta sa pagkaligaw sa lungsod.
