Misery in Tagalog

“Misery” in Tagalog translates to “kahirapan”, “paghihirap”, or “kapahamakan” depending on the context. This word describes a state of great suffering, distress, or unhappiness. Dive deeper to understand how this term captures profound emotional and physical hardship in Filipino culture.

[Words] = Misery

[Definition]:

  • Misery /ˈmɪzəri/
  • Noun 1: A state or feeling of great distress or discomfort of mind or body.
  • Noun 2: A cause or source of great distress or suffering.
  • Noun 3: Extreme poverty or wretchedness of condition.

[Synonyms] = Kahirapan, Paghihirap, Kapahamakan, Karalitaan, Kapighatian, Kalungkutan, Kasawian, Pagdurusa

[Example]:

  • Ex1_EN: The war brought nothing but misery to the people of the region.
  • Ex1_PH: Ang digmaan ay nagdulot lamang ng kahirapan sa mga tao ng rehiyon.
  • Ex2_EN: She endured years of misery before finally finding happiness again.
  • Ex2_PH: Tiniis niya ang mga taon ng paghihirap bago nakahanap muli ng kaligayahan.
  • Ex3_EN: Living in such poverty was a constant source of misery for the family.
  • Ex3_PH: Ang pamumuhay sa ganitong kahirapan ay patuloy na pinagmumulan ng kapighatian para sa pamilya.
  • Ex4_EN: The accident caused him great physical and emotional misery.
  • Ex4_PH: Ang aksidente ay nagdulot sa kanya ng malaking pisikal at emosyonal na pagdurusa.
  • Ex5_EN: They lived in absolute misery, with no clean water or proper shelter.
  • Ex5_PH: Sila ay namuhay sa ganap na kapahamakan, na walang malinis na tubig o wastong kanlungan.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *