Loan in Tagalog
Loan in Tagalog translates to “utang” (borrowed money) or “pautang” (money lent out). These terms are fundamental in Filipino financial vocabulary, representing the borrower’s and lender’s perspectives respectively.
Understanding the nuances of “loan” in Tagalog is essential for navigating financial transactions in the Philippines. The language offers multiple terms that capture different aspects of borrowing and lending, reflecting the cultural importance of financial relationships in Filipino society.
[Words] = Loan
[Definition]:
– Loan /loʊn/
– Noun 1: A sum of money that is borrowed and expected to be paid back with interest.
– Noun 2: The act of lending something temporarily.
– Verb: To lend something, especially money, to someone.
[Synonyms] = Utang, Pautang, Pahiram, Pampahiram, Hiniram na salapi
[Example]:
– Ex1_EN: She applied for a personal loan to pay for her tuition fees this semester.
– Ex1_PH: Nag-apply siya ng personal na utang para bayaran ang kanyang tuition fees ngayong semestre.
– Ex2_EN: The bank approved his business loan after reviewing his financial documents.
– Ex2_PH: Nag-apruba ang bangko sa kanyang business loan pagkatapos suriin ang kanyang mga dokumento pampinansyal.
– Ex3_EN: I need to repay the loan within five years according to the agreement.
– Ex3_PH: Kailangan kong bayaran ang utang sa loob ng limang taon ayon sa kasunduan.
– Ex4_EN: Can you loan me some money until my next paycheck arrives?
– Ex4_PH: Maaari mo ba akong pahiramin ng pera hanggang dumating ang susunod kong sahod?
– Ex5_EN: The government offers low-interest loans to small business owners.
– Ex5_PH: Nag-aalok ang gobyerno ng mababang interes na pautang sa mga may-ari ng maliliit na negosyo.
