Lend in Tagalog
“Lend” in Tagalog translates to “magpahiram,” “pahiramin,” or “pautangin,” depending on the context—whether you’re lending objects, money, or offering support. These terms capture the essence of temporarily giving something with the expectation of return. Understanding these nuances helps you communicate lending actions naturally in Filipino conversations.
Explore the comprehensive breakdown below to master how “lend” is used across different contexts in Tagalog, complete with pronunciation guides, synonyms, and practical examples.
[Words] = Lend
[Definition]:
- Lend /lend/
- Verb 1: To give something to someone temporarily with the expectation that it will be returned.
- Verb 2: To provide money to someone temporarily, typically with interest (loan).
- Verb 3: To contribute or add a particular quality, effect, or support to something.
[Synonyms] = Magpahiram, Pahiramin, Pautangin, Magpautang, Ipahiram, Ipautang, Humiram (pera/bagay)
[Example]:
Ex1_EN: Could you lend me your pen for a moment? I need to sign this document.
Ex1_PH: Maaari mo ba akong pahiraman ng iyong panulat sandali? Kailangan kong pirmahan ang dokumentong ito.
Ex2_EN: The bank agreed to lend him money to start his small business.
Ex2_PH: Ang bangko ay pumayag na magpautang sa kanya ng pera upang magsimula ng kanyang maliit na negosyo.
Ex3_EN: She always lends her books to friends who love reading.
Ex3_PH: Lagi niyang ipinahahiram ang kanyang mga libro sa mga kaibigan na mahilig magbasa.
Ex4_EN: Can you lend me a hand with moving this furniture?
Ex4_PH: Maaari mo ba akong pahiraman ng tulong sa paglipat ng mga kasangkapan?
Ex5_EN: The beautiful decorations lend a festive atmosphere to the celebration.
Ex5_PH: Ang magagandang dekorasyon ay nagbibigay ng masayang kapaligiran sa pagdiriwang.