Keep in Tagalog
“Keep” in Tagalog can be translated as “Itago” (to store), “Panatilihin” (to maintain), or “Ingatan” (to take care of), depending on the context. The word conveys the idea of retaining, preserving, or maintaining possession of something. Learning the different uses of “keep” helps you express various aspects of retention and care in Tagalog communication.
[Words] = Keep
[Definition]:
   – Keep /kiːp/
   – Verb 1: To have or retain possession of something.
   – Verb 2: To continue or maintain in a specified condition or position.
   – Verb 3: To store or preserve something for future use.
   – Noun 1: A fortress or stronghold, especially the main tower within the walls of a castle.
[Synonyms] = Itago, Panatilihin, Ingatan, Magtago, Mag-ingat, Magsalin, Magpatuloy, Hawakan, Ilagay
[Example]:
– Ex1_EN: Please keep this document in a safe place.
– Ex1_PH: Pakiusap na itago ang dokumentong ito sa ligtas na lugar.
– Ex2_EN: I want to keep my room clean and organized.
– Ex2_PH: Gusto kong panatilihin ang aking kwarto na malinis at maayos.
– Ex3_EN: Keep the change, you deserve it.
– Ex3_PH: Itago mo na ang sukli, karapat-dapat mo iyon.
– Ex4_EN: Can you keep a secret?
– Ex4_PH: Marunong ka bang magtago ng lihim?
– Ex5_EN: We must keep working hard to achieve our goals.
– Ex5_PH: Dapat tayong magpatuloy na magsikap nang husto upang makamit ang ating mga layunin.