Issue in Tagalog

“Issue” in Tagalog is commonly translated as “isyu” (problem or matter), “suliranin” (problem), “paksa” (topic), or “edisyon” (edition for publications). The term varies based on context—whether referring to a problem, topic of discussion, magazine edition, or the act of issuing something. Understanding these nuances helps English speakers use the appropriate Tagalog equivalent in different situations.

[Words] = Issue

[Definition]:
– Issue /ˈɪʃuː/
– Noun 1: An important topic or problem for debate or discussion.
– Noun 2: A particular edition of a magazine or newspaper.
– Noun 3: The action of supplying or distributing something.
– Verb 1: To supply or distribute something officially.
– Verb 2: To come, go, or flow out from a place.

[Synonyms] = Isyu, Suliranin, Paksa, Usapin, Problema, Edisyon, Ilabas, Magbigay, Maglabas

[Example]:

– Ex1_EN: Climate change is a critical issue that requires immediate global attention and action.
– Ex1_PH: Ang pagbabago ng klima ay isang kritikal na isyu na nangangailangan ng agarang pandaigdigang pansin at aksyon.

– Ex2_EN: The magazine’s latest issue features an exclusive interview with the famous actress.
– Ex2_PH: Ang pinakabagong edisyon ng magasin ay naglalaman ng eksklusibong panayam sa sikat na artista.

– Ex3_EN: The government will issue new identification cards to all citizens next month.
– Ex3_PH: Ang gobyerno ay mag-isyu ng mga bagong identification card sa lahat ng mamamayan sa susunod na buwan.

– Ex4_EN: We need to address this issue before it becomes a bigger problem for the company.
– Ex4_PH: Kailangan nating tugunan ang suliranin na ito bago ito maging mas malaking problema para sa kumpanya.

– Ex5_EN: Smoke began to issue from the chimney as they started the fireplace.
– Ex5_PH: Nagsimulang lumabas ang usok mula sa tsimenea nang simulan nila ang apuyan.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *