Interrupt in Tagalog
Interrupt in Tagalog translates to “Manggambala,” “Hadlangan,” or “Makialam,” depending on context. These terms capture the essence of stopping or breaking into someone’s activity or speech. Understanding these translations helps you communicate disruptions and interference naturally in Filipino conversations, whether in formal or casual settings.
[Words] = Interrupt
[Definition]:
- Interrupt /ˌɪntəˈrʌpt/
- Verb 1: To stop someone while they are speaking or doing something by saying or doing something yourself.
- Verb 2: To temporarily stop a process or activity from continuing.
- Noun: A temporary break or pause in a process, especially in computing.
[Synonyms] = Manggambala, Hadlangan, Makialam, Pumigil, Abalahin, Sagkain, Panghimasok.
[Example]:
Ex1_EN: Please don’t interrupt me while I’m speaking to the manager.
Ex1_PH: Mangyaring huwag mo akong gambalahin habang ako ay nagsasalita sa manager.
Ex2_EN: The power outage will interrupt our internet service for several hours.
Ex2_PH: Ang pagkawala ng kuryente ay magagambala sa aming serbisyo ng internet sa loob ng ilang oras.
Ex3_EN: I’m sorry to interrupt, but there’s an urgent phone call for you.
Ex3_PH: Pasensya na sa pagkagambala, ngunit may urgent na tawag para sa iyo.
Ex4_EN: The teacher asked the students not to interrupt each other during presentations.
Ex4_PH: Hiniling ng guro sa mga estudyante na huwag hadlangan ang isa’t isa sa panahon ng mga presentasyon.
Ex5_EN: Construction noise continues to interrupt our daily work routine.
Ex5_PH: Ang ingay ng konstruksiyon ay patuloy na nakakagambala sa aming pang-araw-araw na gawain.