Imprison in Tagalog

“Imprison in Tagalog” translates to “ibilanggo” or “ikulong”, referring to the act of putting someone in jail or confining them against their will. This term is commonly used in legal contexts, criminal justice discussions, and everyday conversations about detention and incarceration in the Philippines.

Discover the complete meaning, pronunciation, synonyms, and practical usage of “imprison” in Tagalog below.

[Words] = Imprison

[Definition]:
– Imprison /ɪmˈprɪz.ən/
– Verb 1: To put or keep someone in prison or in a place from which they cannot escape.
– Verb 2: To confine or restrict someone’s freedom, either physically or metaphorically.

[Synonyms] = Ibilanggo, Ikulong, Ipinid, Ipreso, Ikandado, Itapon sa bilangguan, Ipasok sa kulungan, Isara sa rehas.

[Example]:

– Ex1_EN: The court decided to imprison the criminal for ten years due to the severity of his crimes.
– Ex1_PH: Ang korte ay nagpasya na ibilanggo ang kriminal ng sampung taon dahil sa kalubhaan ng kanyang mga krimen.

– Ex2_EN: They will imprison anyone who violates the national security law.
– Ex2_PH: Ikulong nila ang sinumang lumabag sa batas ng pambansang seguridad.

– Ex3_EN: The dictator used his power to imprison political opponents without trial.
– Ex3_PH: Ginamit ng diktador ang kanyang kapangyarihan upang ibilanggo ang mga kalaban sa pulitika nang walang paglilitis.

– Ex4_EN: Fear can imprison the mind and prevent people from reaching their full potential.
– Ex4_PH: Ang takot ay maaaring magkulong sa isipan at pigilan ang mga tao na maabot ang kanilang buong potensyal.

– Ex5_EN: The authorities threatened to imprison protesters who refused to disperse peacefully.
– Ex5_PH: Binantaan ng mga awtoridad na ikulong ang mga nagpoprotesta na tumanggi na kumalat nang mapayapa.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *