Grant in Tagalog
“Grant” in Tagalog can be translated as “Gawad” (for awards/gifts), “Pagkaloob” (act of granting), or “Ipagkaloob” (to grant/bestow). The translation depends on whether you’re referring to a noun (financial aid, award) or verb (to give, to allow). Let’s explore the various meanings and uses of “grant” in Tagalog below.
[Words] = Grant
[Definition]:
- Grant /ɡrænt/
- Noun 1: A sum of money given by an organization, especially a government, for a particular purpose.
- Noun 2: The action of granting something.
- Verb 1: To agree to give or allow something requested to someone.
- Verb 2: To admit or accept as true.
[Synonyms] = Gawad, Pagkaloob, Ipagkaloob, Tulong pinansyal, Pondong pang-edukasyon, Bigay, Pahintulot
[Example]:
- Ex1_EN: The university received a research grant from the government to fund the science project.
- Ex1_PH: Ang unibersidad ay nakatanggap ng gawad pang-pananaliksik mula sa gobyerno upang pondohan ang proyektong siyensya.
- Ex2_EN: The committee decided to grant her request for additional time to complete the assignment.
- Ex2_PH: Nagpasya ang komite na ipagkaloob ang kanyang kahilingan para sa karagdagang oras upang makumpleto ang takdang-aralin.
- Ex3_EN: I grant you that the situation is difficult, but we must find a solution.
- Ex3_PH: Inamin ko sa iyo na ang sitwasyon ay mahirap, ngunit kailangan nating makahanap ng solusyon.
- Ex4_EN: The scholarship grant helped thousands of students pursue their college education.
- Ex4_PH: Ang gawad na iskolarsyip ay tumulong sa libu-libong mag-aaral na ipagpatuloy ang kanilang kolehiyo.
- Ex5_EN: The king will grant an audience to the ambassadors tomorrow morning.
- Ex5_PH: Ang hari ay magbibigay ng pagkakataon sa mga embahador bukas ng umaga.
