Front in Tagalog

“Front” in Tagalog translates to “harap,” “unahan,” or “harapan” depending on context. It can refer to the forward part of something, the façade of a building, or even a weather front. Discover the nuances and various uses of this versatile word below!

[Words] = Front

[Definition]:

  • Front /frʌnt/
  • Noun 1: The side or part of something that faces forward or is most prominent.
  • Noun 2: The forward-most line or position in a military context or competition.
  • Noun 3: A particular situation or area of activity (e.g., “on the economic front”).
  • Verb 1: To face or be positioned toward a particular direction.
  • Adjective 1: Relating to or situated at the front.

[Synonyms] = Harap, Unahan, Harapan, Fachada (façade), Mukha (face/front side)

[Example]:

  • Ex1_EN: Please move to the front of the line so everyone can see you.
  • Ex1_PH: Mangyaring lumipat sa harap ng pila upang makita ka ng lahat.
  • Ex2_EN: The soldiers were stationed at the front during the battle.
  • Ex2_PH: Ang mga sundalo ay nakalagay sa unahan sa panahon ng labanan.
  • Ex3_EN: Our house fronts the main street of the town.
  • Ex3_PH: Ang aming bahay ay nakaharap sa pangunahing kalye ng bayan.
  • Ex4_EN: There have been significant improvements on the technology front.
  • Ex4_PH: Mayroong makabuluhang pagpapabuti sa larangan ng teknolohiya (front).
  • Ex5_EN: She stood at the front of the classroom to give her presentation.
  • Ex5_PH: Tumayo siya sa harapan ng silid-aralan upang magbigay ng kanyang presentasyon.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *