Flexible in Tagalog

“Flexible” in Tagalog translates to “Nababaluktot” (physically bendable), “Maangkop” (adaptable), or “Magaan” (accommodating in schedule). The translation depends on whether describing physical properties, adaptability, or willingness to adjust.

Exploring the nuances of “flexible” reveals how this multifaceted term applies to both physical characteristics and behavioral traits, making proper contextual translation crucial for effective communication in Tagalog.

[Words] = Flexible

[Definition]:
– Flexible /ˈflɛksəbəl/
– Adjective 1: Capable of bending easily without breaking; pliable.
– Adjective 2: Able to change or adapt to different circumstances or conditions.
– Adjective 3: Willing to compromise or accommodate; not rigid in thinking or approach.

[Synonyms] = Nababaluktot, Maangkop, Malambot, Madaling umangkop, Nakakaangkop, Magaan, Napapabaluktot

[Example]:

– Ex1_EN: Yoga helps you become more flexible and improves your overall physical health.
– Ex1_PH: Ang yoga ay tumutulong sa iyo na maging mas nababaluktot at nagpapabuti sa iyong pangkalahatang pisikal na kalusugan.

– Ex2_EN: The company offers flexible working hours to accommodate employees with different schedules.
– Ex2_PH: Ang kumpanya ay nag-aalok ng magaan na oras ng trabaho upang matugunan ang mga empleyado na may iba’t ibang iskedyul.

– Ex3_EN: She is very flexible and can easily adapt to new environments.
– Ex3_PH: Siya ay napaka-maangkop at madaling maka-adapt sa mga bagong kapaligiran.

– Ex4_EN: We need a flexible approach to solve this complex problem.
– Ex4_PH: Kailangan natin ng madaling umangkop na diskarte upang malutas ang komplikadong problemang ito.

– Ex5_EN: The flexible rubber material makes this product durable and long-lasting.
– Ex5_PH: Ang malambot na materyales na goma ay ginagawang matibay at matagal ang produktong ito.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *