Flesh in Tagalog
Flesh in Tagalog is translated as “Laman” (the soft substance of the body or fruit) or “Karne” (meat). “Flesh” refers to the muscular tissue beneath the skin of humans and animals, or the soft, edible part of fruits. Understanding this word helps distinguish between different contexts—from anatomy and food to biblical or poetic expressions in Filipino culture.
Dive deeper into the linguistic nuances, pronunciation guide, and practical usage examples below to master how Filipinos naturally express this versatile English term.
[Words] = Flesh
[Definition]:
- Flesh /flɛʃ/
- Noun 1: The soft substance consisting of muscle and fat that is found between the skin and bones of a human or animal.
- Noun 2: The soft, edible part of a fruit or vegetable.
- Noun 3: The physical or bodily nature of human beings, as opposed to the spirit.
- Verb: To add substance or detail to something; to make fuller or more complete.
[Synonyms] = Laman, Karne, Katawan, Lamang-loob, Balat at laman, Pulpa
[Example]:
Ex1_EN: The flesh of the mango was sweet and juicy, perfect for making desserts.
Ex1_PH: Ang laman ng mangga ay matamis at malapot, perpekto para sa paggawa ng panghimagas.
Ex2_EN: The wound penetrated deep into the flesh, requiring immediate medical attention.
Ex2_PH: Ang sugat ay pumasok nang malalim sa laman, na nangangailangan ng agarang panggagamot.
Ex3_EN: In many religious texts, the spirit is often contrasted with the flesh.
Ex3_PH: Sa maraming relihiyosong teksto, ang espiritu ay madalas na inihahambing sa laman.
Ex4_EN: The chef carefully removed the flesh from the fish bones to prepare the fillet.
Ex4_PH: Ang kusinero ay maingat na inalis ang karne mula sa mga tinik ng isda upang ihanda ang fillet.
Ex5_EN: We need to flesh out this proposal with more specific details and examples.
Ex5_PH: Kailangan nating pagyamanin o dagdagan ng detalye ang panukala na ito gamit ang mas tiyak na mga halimbawa.
