Finish in Tagalog

“Finish” in Tagalog translates to “Tapusin” (verb) or “Tapos” (adjective/noun), referring to completing, ending, or concluding something. The word encompasses both the act of completion and the final result or surface treatment of an object.

Understanding the various contexts of “finish” is essential for effective communication in Tagalog, as it appears frequently in daily conversations, work settings, and creative projects.

[Words] = Finish

[Definition]:
– Finish /ˈfɪnɪʃ/
– Verb 1: To complete or bring something to an end.
– Verb 2: To consume all of something entirely.
– Verb 3: To apply a final coating or treatment to a surface.
– Noun 1: The final part or end of something.
– Noun 2: The surface texture or appearance of an object after final treatment.

[Synonyms] = Tapusin, Tapos, Matapos, Wakasan, Kumpletuhin, Yari, Huling yugtong, Pagtatapos, Katapusan

[Example]:

– Ex1_EN: I need to finish this project before the deadline tomorrow.
– Ex1_PH: Kailangan kong tapusin ang proyektong ito bago ang deadline bukas.

– Ex2_EN: She managed to finish the entire meal despite being full.
– Ex2_PH: Natapos niyang ubusin ang buong pagkain kahit busog na siya.

– Ex3_EN: The carpenter will finish the wood with a glossy varnish.
– Ex3_PH: Ang karpintero ay maglalagay ng kintab sa kahoy gamit ang makintab na barnisan.

– Ex4_EN: They crossed the finish line together after hours of running.
– Ex4_PH: Tumawid sila sa linya ng katapusan nang magkasama pagkatapos ng ilang oras ng pagtakbo.

– Ex5_EN: The furniture has a beautiful matte finish that complements the room.
– Ex5_PH: Ang muwebles ay may magandang matte na tapus na tumutugma sa silid.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *