Finally in Tagalog

“Finally” in Tagalog translates to “Sa wakas”, “Sa huli”, or “Panghuli” depending on usage. This adverb expresses relief, conclusion, or the last point in a sequence of events or arguments.

Understanding how to use “finally” in Tagalog enhances your ability to express completion, relief, and sequential conclusions naturally. Let’s dive into the comprehensive breakdown below.

[Words] = Finally

[Definition]:
– Finally /ˈfaɪnəli/
– Adverb 1: After a long time, typically when there has been difficulty or delay; at last.
– Adverb 2: Used to introduce a final point or reason.
– Adverb 3: In such a way as to end doubt or dispute; conclusively and decisively.

[Synonyms] = Sa wakas, Sa huli, Panghuli, Sa katapusan, Sa bandang huli, Higit sa lahat, Sa pangwakas

[Example]:

– Ex1_EN: After months of searching, we finally found the perfect house for our family.
– Ex1_PH: Pagkatapos ng mga buwan ng paghahanap, sa wakas nahanap namin ang perpektong bahay para sa aming pamilya.

– Ex2_EN: The rain stopped and the sun finally came out after three days of storms.
– Ex2_PH: Huminto ang ulan at sa wakas lumabas ang araw pagkatapos ng tatlong araw ng bagyo.

– Ex3_EN: First, we need to prepare the ingredients; second, we must preheat the oven; and finally, we can start baking.
– Ex3_PH: Una, kailangan nating ihanda ang mga sangkap; pangalawa, dapat nating painitin ang hurno; at panghuli, maaari na tayong magsimulang maghurno.

– Ex4_EN: She studied diligently every day and finally passed the difficult certification exam.
– Ex4_PH: Nag-aral siya nang masipag araw-araw at sa wakas pumasa sa mahirap na pagsusulit ng sertipikasyon.

– Ex5_EN: Finally, I would like to thank everyone who supported this project from the beginning.
– Ex5_PH: Sa huli, nais kong pasalamatan ang lahat ng tumulong sa proyektong ito mula pa sa simula.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *