Few in Tagalog

Few in Tagalog is commonly translated as “kaunti” or “ilán,” referring to a small number of people or things. This quantifier is essential in everyday Filipino conversation when describing limited quantities or scarcity. Discover the subtle differences between various Tagalog expressions for “few” and how to use them naturally in different contexts.

[Words] = Few

[Definition]:
– Few /fjuː/
– Determiner/Adjective 1: A small number of; not many.
– Pronoun 1: A small number of people or things.
– Noun 1: The minority of people; the select few.

[Synonyms] = Kaunti, Ilán, Kakaunti, Konti, Maliit na bilang, Hindi marami

[Example]:
– Ex1_EN: Only a few students attended the early morning class today.
– Ex1_PH: Ilán lamang na mga estudyante ang dumalo sa maagang klase ngayong umaga.

– Ex2_EN: There are very few opportunities like this in our small town.
– Ex2_PH: Napakakaunti ng mga pagkakataon tulad nito sa aming maliit na bayan.

– Ex3_EN: A few of my friends are coming to the party tonight.
– Ex3_PH: Ilán sa aking mga kaibigan ay darating sa salu-salo mamaya.

– Ex4_EN: She needs a few more minutes to finish her assignment.
– Ex4_PH: Kailangan niya ng kaunti pang mga minuto upang tapusin ang kanyang takdang-aralin.

– Ex5_EN: The few remaining tickets were sold out within hours.
– Ex5_PH: Ang kaunting natitirang mga tiket ay nabili sa loob lamang ng ilang oras.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *