Fame in Tagalog

“Fake” in Tagalog is commonly translated as “peke,” “huwad,” or “palsipikado.” These terms describe something that is not genuine, counterfeit, or imitation. Understanding the various Tagalog equivalents helps convey different nuances of falseness, from counterfeit products to pretend emotions, making your Filipino communication more authentic and contextually appropriate.

[Words] = Fake

[Definition]:

  • Fake /feɪk/
  • Adjective: Not genuine; counterfeit or imitation.
  • Noun: A person or thing that is not what it claims to be.
  • Verb: To pretend to feel or have something; to forge or counterfeit.

[Synonyms] = Peke, Huwad, Palsipikado, Hindi tunay, Kunwa-kunwari, Imbento, Kathang-isip

[Example]:

Ex1_EN: The police discovered a warehouse full of fake designer handbags and watches.

Ex1_PH: Natuklasan ng pulisya ang isang bodega na puno ng pekeng designer na mga bag at relo.

Ex2_EN: She wore a fake smile even though she was upset inside.

Ex2_PH: Nagsuot siya ng huwad na ngiti kahit na siya ay nalulungkot sa loob.

Ex3_EN: Don’t trust him; he’s a fake friend who only cares about your money.

Ex3_PH: Huwag kang magtiwala sa kanya; siya ay isang pekeng kaibigan na nag-aalala lang sa iyong pera.

Ex4_EN: The antique dealer sold me a fake painting worth far less than I paid.

Ex4_PH: Ang negosyante ng mga antigong bagay ay nagbenta sa akin ng palsipikadong painting na mas mababa ang halaga kaysa sa binayad ko.

Ex5_EN: He tried to fake his illness to avoid going to work today.

Ex5_PH: Sinubukan niyang magkunwari na may sakit upang maiwasan ang pagpasok sa trabaho ngayon.

tagalogcube

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *