Fade in Tagalog
Fade in Tagalog translates to “kumupas,” “manghina,” or “mawala nang dahan-dahan” depending on context. This term describes the gradual loss of color, brightness, strength, or clarity over time, commonly used in everyday conversations about aging materials, memories, or visual effects.
Understanding the various Tagalog equivalents of “fade” helps learners grasp how Filipinos express gradual change and deterioration in different contexts, from describing old photographs to fading memories or dimming lights.
[Words] = Fade
[Definition]:
– Fade /feɪd/
– Verb 1: To gradually lose brightness, color, or strength.
– Verb 2: To disappear slowly or gradually.
– Verb 3: To become less clear or distinct in memory or perception.
– Noun: A gradual decrease in brightness, volume, or intensity.
[Synonyms] = Kumupas, Manghina, Mawala nang dahan-dahan, Magdilim, Humina, Mangulumbot, Lumubo, Magkulubot, Manglanta
[Example]:
– Ex1_EN: The color of the curtains began to fade after years of exposure to sunlight.
– Ex1_PH: Ang kulay ng kurtina ay nagsimulang kumupas pagkatapos ng mahabang panahon na naarawan.
– Ex2_EN: Her memories of childhood slowly started to fade as she grew older.
– Ex2_PH: Ang kanyang mga alaala ng pagkabata ay dahan-dahang nagsimulang manghina habang siya ay tumatanda.
– Ex3_EN: The music will fade out gradually at the end of the song.
– Ex3_PH: Ang musika ay hihina nang dahan-dahan sa dulo ng kanta.
– Ex4_EN: The old photograph has faded so much that you can barely see the faces.
– Ex4_PH: Ang lumang larawan ay kumupas na lubha kaya halos hindi mo na makita ang mga mukha.
– Ex5_EN: His enthusiasm for the project began to fade after several setbacks.
– Ex5_PH: Ang kanyang sigasig sa proyekto ay nagsimulang humina pagkatapos ng ilang pagkabigo.
