Eventually in Tagalog
Eventually in Tagalog translates to “sa wakas,” “kalaunan,” or “sa huli” — expressing the idea that something will happen in the end, after a period of time or delay. These Filipino terms capture the essence of waiting and ultimate outcomes.
Understanding how to use “eventually” in Tagalog context helps express patience, timing, and future certainty in conversations. Let’s explore the complete linguistic breakdown of this essential time expression.
[Words] = Eventually
[Definition]:
– Eventually /ɪˈventʃuəli/
– Adverb 1: In the end, especially after a long time or delay.
– Adverb 2: At some later time; ultimately, regardless of obstacles or circumstances.
[Synonyms] = Sa wakas, Sa huli, Kalaunan, Sa kalaunan, Balang araw, Sa bandang huli, Sa katapusan, Darating din ang panahon.
[Example]:
– Ex1_EN: After years of hard work, she eventually achieved her dream of becoming a doctor.
– Ex1_PH: Pagkatapos ng mga taon ng pagsisikap, sa wakas ay naabot niya ang kanyang pangarap na maging doktor.
– Ex2_EN: The rain stopped and the sun eventually came out in the afternoon.
– Ex2_PH: Tumigil ang ulan at kalaunan ay lumabas ang araw sa hapon.
– Ex3_EN: He was hesitant at first, but eventually agreed to join the project.
– Ex3_PH: Nag-atubili siya sa una, ngunit sa huli ay pumayag siyang sumali sa proyekto.
– Ex4_EN: If you keep practicing, you will eventually master the guitar.
– Ex4_PH: Kung patuloy kang magsasanay, kalaunan ay iyong mamamaestro ang gitara.
– Ex5_EN: The truth will eventually come to light, no matter how long it takes.
– Ex5_PH: Darating din ang panahon na lalabas ang katotohanan, gaano man katagal.